Qualité
La qualité d'une traduction, orale ou écrite, tient toujours à des détails et il n'est pas toujours facile d'en juger. Les clients exigeants font donc confiance à l'expérience de SIMCONSULT. Nos interprètes et nos traducteurs sont diplômés, ils ont de nombreuses années d'expérience professionnelle et se sont qualifiés dans différents sujets et domaines de spécialisation. Nous nous tenons strictement au principe du locuteur natif et nous développons systématiquement pour chacun de nos clients nos connaissances et nos compétences dans leur domaine particulier.
Les trois critères de qualité de SIMCONSULT
Qualification
Nos interprètes et nos traducteurs diplômés ont à leur actif de nombreuses années d'expérience. Une grande partie de nos interprètes est membre de l'AIIC, la seule association mondiale représentant les interprètes de conférence professionnels.
Principe du locuteur natif
Nous travaillons uniquement avec des interprètes et traducteurs dont la langue cible est la langue maternelle. Par exemple, pour l'interprétation de l'allemand vers l'anglais pendant une conférence, nous faisons appel à des interprètes ayant l'anglais comme langue maternelle.
Spécialisation
Tous nos interprètes et traducteurs se sont spécialisés dans certains domaines, comme l'économie, la banque, la médecine, les médias, l'environnement et la technique.
Contactez-nous, nous pouvons certainement couvrir votre spécialité.