Startseite

 

Unternehmen

Grenzüberschreitende Kommunikation ist heute in vielen Bereichen ein Muss. Ganz gleich, ob in der Politik, in Wissenschaft und Forschung, in Industrie, Technik, Handel oder Unterhaltung, sind dazu erstklassige Dolmetscher und Übersetzer gefragt. Sie übertragen das gesprochene oder geschriebene Wort in andere Sprachen und machen damit Veranstaltungen lebendig, Verhandlungen zielführend und ganz allgemein Kommunikation erfolgreich. Damit dies auch sicher gelingt, sind neben der sprachlichen Expertise auch die Zusammenstellung der Teams, die richtige Technik, eine gute Planung und Vorbereitung sowie nicht zuletzt auch eine Menge Erfahrung notwendige Voraussetzungen. Für all dies gibt es SIMCONSULT.

SIMCONSULT wurde 1996 in Hamburg als Partnerschaftsgesellschaft von erfahrenen Konferenzdolmetschern gegründet. Seit Oktober 2011 firmieren wir als SIMCONSULT Sprachendienst GmbH. Neben umfassenden Dolmetschleistungen bieten wir auch Fachübersetzungen in und aus einer großen Zahl von europäischen und asiatischen Sprachen an. Und zwar qualitätsgeprüft aus einer Hand: Gerade für Unternehmenskunden ist dies ein besonderer Vorteil.

Unser Name bringt es auf den Punkt: Die beste Beratung unserer Kunden ist uns ein wichtiges Ziel. Denn wir wissen aus über 25 Jahren Geschäftstätigkeit, dass darin ein Schlüssel für erstklassige Leistungen liegt. Fragen Sie uns an: Wir helfen Ihnen bei der Planung und bieten Ihnen die richtigen Dolmetscher und Übersetzer für genau Ihren Anlass und Ihr Fachgebiet. Und sorgen auch sonst für reibungslose Abläufe und beste Qualität. Neugierig geworden? Dann sprechen Sie uns an!
 

Kontakt

 

Unsere Dolmetschleistungen im Überblick:

 

Simultandolmetscher übertragen das Gesagte nahezu zeitgleich von einer Sprache in eine andere. Dazu müssen die Dolmetscherinnen und Dolmetscher das Gesprochene gleichzeitig hören und verstehen und ohne Zeitverzögerung in die Zielsprache übertragen. Die Dolmetscherinnen und Dolmetscher bedienen sich hierfür technischer Hilfsmittel wie Dolmetscherkabinen, Personenführungsanlagen oder einfach dem „Flüsterdolmetschen“.

 

 

Konferenzdolmetscher sind auf das Simultandolmetschen bei internationalen Fachveranstaltungen spezialisiert. Üblicherweise dolmetscht ein Team von zwei Konferenzdolmetschern pro Sprachrichtung. Die Dolmetscher arbeiten in schallisolierten Dolmetscherkabinen, die ortsgebunden oder transportabel sein können. Das Simultandolmetschen wird bei internationalen Veranstaltungen (Kongresse, Konferenzen, Symposien) mit einer größeren Teilnehmerzahl eingesetzt, da es eine unterbrechungsfreie und zeitsparende Verdolmetschung ermöglicht.

 

 

Ein Konsekutivdolmetscher gibt das Gesagte im Nachhinein in einer anderen Sprache wieder. Diese zeitversetzte Verdolmetschung kann nach einigen Sätzen oder auch nach längeren Sinnabschnitten erfolgen. Der Nachteil ist der doppelte Zeitaufwand, da der Dolmetscher immer warten muss, bis der Redner zu Ende gesprochen hat, um dann das Gesagte in die andere Sprache zu übertragen. Der Vorteil des Konsekutivdolmetschens ist, dass bei kleinen Gruppen keine Technik benötigt wird. Erst bei größeren Gruppen wird Technik in Form von Mikrofonen und Lautsprechern o.ä. benötigt.

 

 

Videokonferenzen mit Zoom oder anderen Tools, Webmeetings oder Telefonkonferenzen sind ein beliebtes Mittel, um sich in internationalen Teams auszutauschen. Sobald es inhaltlich in die Tiefe geht, sind professionelle Dolmetscherinnen und Dolmetscher oft unverzichtbar. SIMCONSULT weiß, wie Ferndolmetschen (Remote Interpreting) reibungslos funktioniert und welche Techniken es dafür gibt.

 

 

Das Flüsterdolmetschen ist eine Variante des Simultandolmetschens. Im Französischen nennt man diese Form des Dolmetschens chuchotage (vom Verb chuchoter, flüstern). Das Flüsterdolmetschen kann für einen oder zwei Teilnehmer ohne technische Hilfsmittel erfolgen. In diesem Fall sitzt der Dolmetscher versetzt hinter einem oder mittig hinter beiden Zuhörern und flüstert die Verdolmetschung. Mit Hilfe einer Personenführungsanlage (Flüsteranlage) kann auch für mehr als 2 Teilnehmer (z.B. 10 bis 20 Teilnehmer) geflüstert gedolmetscht werden.

 

 

Beim Gesprächsdolmetschen oder Verhandlungsdolmetschen überträgt der Dolmetscher den Inhalt kürzerer Redeabschnitte zeitversetzt in eine andere Sprache. Das Dolmetschen erfolgt in beide Sprachrichtungen (bilateral) ohne technische Hilfsmittel. Das Verhandlungsdolmetschen ist somit eine Form des Konsekutivdolmetschens. Gedolmetscht wird in Gesprächssituationen, d.h. mit einer begrenzten Anzahl von Teilnehmern, weshalb das Verhandlungsdolmetschen auch Gesprächsdolmetschen genannt wird.

Sie suchen Dolmetscher oder Übersetzer
für Sprachen wie Arabisch, Chinesisch,
Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch,
Japanisch,  Koreanisch, Polnisch, Portugiesisch,
Russisch, Spanisch, Türkisch, Ukrainisch?

Senden Sie uns eine Mail oder rufen Sie uns an

Tel.: +49 (0)152 22 86 14 87

Ballindamm 39 · 20095 Hamburg